<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>A Patada &#187; Tradução</title>
	<atom:link href="http://apatada.piparote.com/ler/traducao/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://apatada.piparote.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Mon, 16 May 2011 22:45:08 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>História de um Bom Brâmane</title>
		<link>http://apatada.piparote.com/traducao/historia-de-um-bom-bramane/</link>
		<comments>http://apatada.piparote.com/traducao/historia-de-um-bom-bramane/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 16 Nov 2005 12:18:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Leonardo Augusto</dc:creator>
				<category><![CDATA[Tradução]]></category>
		<category><![CDATA[bramane]]></category>
		<category><![CDATA[vishnu]]></category>
		<category><![CDATA[Voltaire]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://apatada.piparote.com/?p=906</guid>
		<description><![CDATA[A inquietude de um sábio.]]></description>
		<wfw:commentRss>http://apatada.piparote.com/traducao/historia-de-um-bom-bramane/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Alphonse Allais</title>
		<link>http://apatada.piparote.com/traducao/alphonse-allais/</link>
		<comments>http://apatada.piparote.com/traducao/alphonse-allais/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 11 Apr 2005 20:21:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alexandre Piccolo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Tradução]]></category>
		<category><![CDATA[Alphonse Allais]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://apatada.piparote.com/?p=818</guid>
		<description><![CDATA[Traduzir enquanto se ri também é escrever...]]></description>
		<wfw:commentRss>http://apatada.piparote.com/traducao/alphonse-allais/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Charlie Parker &#8211; parte 2</title>
		<link>http://apatada.piparote.com/traducao/charlie-parker-parte-2/</link>
		<comments>http://apatada.piparote.com/traducao/charlie-parker-parte-2/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 14 Jun 2004 23:12:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alexandre Piccolo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Tradução]]></category>
		<category><![CDATA[Charlie Parker]]></category>
		<category><![CDATA[jazz]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://apatada.piparote.com/?p=655</guid>
		<description><![CDATA[...continuação, com mais um 'tiquinho' de jazz, de um exercício de tradução.]]></description>
		<wfw:commentRss>http://apatada.piparote.com/traducao/charlie-parker-parte-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Charlie Parker &#8211; parte 1</title>
		<link>http://apatada.piparote.com/traducao/charlie-parker-parte-1/</link>
		<comments>http://apatada.piparote.com/traducao/charlie-parker-parte-1/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 14 Jun 2004 23:09:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alexandre Piccolo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Tradução]]></category>
		<category><![CDATA[Charlie Parker]]></category>
		<category><![CDATA[jazz]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://apatada.piparote.com/?p=654</guid>
		<description><![CDATA[Outro exercício de tradução e mais um pouquinho de jazz...]]></description>
		<wfw:commentRss>http://apatada.piparote.com/traducao/charlie-parker-parte-1/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Dizzy Gillespie &#8211; parte 2</title>
		<link>http://apatada.piparote.com/traducao/dizzy-gillespie-parte-2/</link>
		<comments>http://apatada.piparote.com/traducao/dizzy-gillespie-parte-2/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 24 Nov 2003 16:08:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alexandre Piccolo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Tradução]]></category>
		<category><![CDATA[dizzy]]></category>
		<category><![CDATA[gillespie]]></category>
		<category><![CDATA[jazz]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://apatada.piparote.com/?p=378</guid>
		<description><![CDATA[a continuação de <a href=texto.php?id_texto=377>um exercício</a>...]]></description>
		<wfw:commentRss>http://apatada.piparote.com/traducao/dizzy-gillespie-parte-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Dizzy Gillespie &#8211; parte 1</title>
		<link>http://apatada.piparote.com/traducao/dizzy-gillespie-parte-1/</link>
		<comments>http://apatada.piparote.com/traducao/dizzy-gillespie-parte-1/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 24 Nov 2003 15:49:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alexandre Piccolo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Tradução]]></category>
		<category><![CDATA[dizzy]]></category>
		<category><![CDATA[gillespie]]></category>
		<category><![CDATA[jazz]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://apatada.piparote.com/?p=377</guid>
		<description><![CDATA[um exercício de tradução e um pouco de jazz...]]></description>
		<wfw:commentRss>http://apatada.piparote.com/traducao/dizzy-gillespie-parte-1/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>A Cabeleira</title>
		<link>http://apatada.piparote.com/traducao/a-cabeleira/</link>
		<comments>http://apatada.piparote.com/traducao/a-cabeleira/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 11 Nov 2003 01:46:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Marco Feitosa</dc:creator>
				<category><![CDATA[Tradução]]></category>
		<category><![CDATA[Bilitis]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://apatada.piparote.com/?p=360</guid>
		<description><![CDATA[Tradução do poema La Chevelure do poeta francês Pierre Louys.]]></description>
		<wfw:commentRss>http://apatada.piparote.com/traducao/a-cabeleira/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Paul Verlaine</title>
		<link>http://apatada.piparote.com/traducao/paul-verlaine/</link>
		<comments>http://apatada.piparote.com/traducao/paul-verlaine/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 22 Jul 2003 02:52:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alexandre Piccolo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Tradução]]></category>
		<category><![CDATA[Paul Verlaine]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://apatada.piparote.com/?p=261</guid>
		<description><![CDATA[Tradução e traição, detalhes próximos dentro de uma eterna batalha.]]></description>
		<wfw:commentRss>http://apatada.piparote.com/traducao/paul-verlaine/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>a caminhada de Bécquer</title>
		<link>http://apatada.piparote.com/traducao/a-caminhada-de-becquer/</link>
		<comments>http://apatada.piparote.com/traducao/a-caminhada-de-becquer/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 19 May 2003 13:39:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alexandre Piccolo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Tradução]]></category>
		<category><![CDATA[Gustavo Adolfo Bécquer]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://apatada.piparote.com/?p=197</guid>
		<description><![CDATA[uma longa caminhada começa com os primeiros passos - alguns versos de "Rimas", de Gustavo Adolfo Bécquer.]]></description>
		<wfw:commentRss>http://apatada.piparote.com/traducao/a-caminhada-de-becquer/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>um constante exercício</title>
		<link>http://apatada.piparote.com/traducao/um-constante-exercicio/</link>
		<comments>http://apatada.piparote.com/traducao/um-constante-exercicio/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 03 Apr 2003 01:05:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alexandre Piccolo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Tradução]]></category>
		<category><![CDATA[novato]]></category>
		<category><![CDATA[rosa]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://apatada.piparote.com/?p=135</guid>
		<description><![CDATA[devagar e sempre...]]></description>
		<wfw:commentRss>http://apatada.piparote.com/traducao/um-constante-exercicio/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Primeira tradução</title>
		<link>http://apatada.piparote.com/traducao/primeira-traducao/</link>
		<comments>http://apatada.piparote.com/traducao/primeira-traducao/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 24 Mar 2003 14:55:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alexandre Piccolo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Tradução]]></category>
		<category><![CDATA[poesia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://apatada.piparote.com/?p=116</guid>
		<description><![CDATA[uma primeira (tentativa de) tradução - tarefa árdua...]]></description>
		<wfw:commentRss>http://apatada.piparote.com/traducao/primeira-traducao/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

